目次
はしがき一 ジークリット・ルヒテンベルク(山内乾史訳)
はしがき二 ジェームズ・A・バンクス(山内乾史訳)
謝辞 ジークリット・ルヒテンベルク(山内乾史訳)
第一章 イントロダクション(ジークリット・ルヒテンベルク:山内乾史訳)
第二章 トランスナショナリズムと移住——社会科学の新しい課題と教育(ラドガー・プライズ:乾美紀訳)
移民の教育達成と受け入れ——トランスナショナルなパースペクティブの必要性/国際化の多様性(多様化する国際性)——二一世紀に向けての類型学/結論——トランスナショナルな移住と新しいヨーロッパ?
第三章 (新たな形態の)移住——教育への挑戦(ジークリット・ルヒテンベルク:山内乾史訳)
ドイツにおける移住と教育——展開と現状/近年の移住の諸形態
第四章 学校における集合的連帯と社会的アイデンティティの構築——統一後の西ベルリンにおける移民の若者に関する事例研究(ザビーネ・マニッツ:葉柳和則訳)
ドイツの学校における移民の子ども/統合様式の十字路としての学校/差異についての支配的イメージ——ドイツ人と他者/グループの境界の再生産と脱構築——「外国系の」青年たちのアイデンティティをめぐる語り/結論
第五章 イギリスにおける移民とマイノリティの教育(サリー・トムリンソン:植田〈梶間〉みどり訳)
序論/移民のパターン/移民とマイノリティの経験/一九八八年以降の教育市場/排除された児童生徒と成績不振校/学校の多様性/マイノリティの学力/カリキュラムの問題点/教師の研修/宗教学校/結論
第六章 エスニック化した学校の発見——フランスの事例(フランソワーズ・ロルスリー:白鳥義彦訳)
エスニック化した学校——複雑な研究プログラム/場違いな生徒/親——学校選択とエスニシティ/学校関係者とエスニシティ/学校とエスノナショナリズム・明示的なカリキュラムから隠されたカリキュラムへ?
第七章 ヨーロッパの新しい移住——教育の変化と挑戦・ギリシアからのパースペクティブ(ソウラ・ミタキドウ/ジョルギオス・チアカロス:加藤善子訳)
ギリシアの移民/教育をめぐる問題/挑戦
第八章 家庭と学校での移民マイノリティ言語に関するヨーロピアン・パースペクティブ(ヒュース・エキストラ/クットライ・ヤムル:杉野竜美訳)
人口統計学的パースペクティブ/社会言語学的パースペクティブ/教育的パースペクティブ
第九章 多言語国家、多文化国家としてのスウェーデン——学校と教育への影響(トア・オッターラプ:武寛子訳)
イントロダクション/初期の言語的マイノリティ/新たな言語マイノリティ/教育に対する移民の効果/マイノリティの生徒の学問的成功/結論
第一〇章 オーストラリア——多文化主義、グローバリゼーション、トランスナショナリズムへの対応に見る教育の変革と課題(クリスティーヌ・イングリス:江田英里香訳)
変化するオーストラリアの移住パターン/移民の定住と受け入れに関する政策の変化/移住と民族的多様性に対するオーストラリアの教育的対応/結論
監訳者あとがき(山内乾史)
編者紹介
翻訳者紹介(翻訳順)
監訳者紹介
前書きなど
はしがき 一(ジークリット・ルヒテンベルク:山内乾史訳)
移住は、政治的、経済的、社会的領域で、特に教育に関する領域で重大な影響をもたらすので、ますますヨーロッパにおいて重要になってきている。本書はヨーロッパの六カ国——フランス、ドイツ、イギリス、ギリシア、オランダ、スウェーデン——における移民受け入れへの教育的対応を、異なる見地からのオーストラリアにおける教育的対応と合わせて、議論する。
本書は、この問題に多面体的に寄与するものであり、移住の古典的形態とごく近年の形態双方を扱い、統合、凝集、言語教育、多文化教育のような鍵となる問題に関して、様々な教育的インプリケーションを探索する。「古典的移住受け入れ国」としてのオーストラリアの経験を検証することは、移住のためにヨーロッパ諸国で経験されているプロセスのいくつかをよりよく理解することに役立つだろう。
本書のもう一つの中心となるポイントはいまだかつて遭遇したことのない挑戦である。特に以下の側面は綿密に検証されている。すなわち、教育規範に照らし合わせた場合の移住バックグラウンドを持つ生徒のアンダーアチーブメント、両親が非登録移民である子どもの状況、教育の将来の発展に関してトランスナショナルな移住のパターンが変化していることの意味である。
移住の歴史についての詳細な議論と、国民国家における教育へのそのインパクトによって、本書『移民・教育・社会変動』は、教育と移住の領域の上級の学生、研究者、および多文化教育に関する現在のディスコースに関心を寄せる人々にとって、必要不可欠な文献となるのである。